Photelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric Proximity Switch
OPTO6080LT / page 2-3 / rev.6/ 03.03.99/ ch
LT - 6080 - 1
2'000 mm
Reflexions-Lichttaster
energetisch
Cellule à réflexion
directe énergétique
Diffuse Sensor,
Energetic
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Rated operating distance sn
Hysteresis
Standard target
Emitter
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
Current drain
Leakage current
Test input of the emitter
(<4V : off / >8V or open : on)
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, incandescant
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LED: output state (yellow) /
excess light indication (green)
Ambient temperature range
Temperature drift of sn
Short circuit protection
Voltage reversal protection
Inductive overvoltage protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight
Protection class
EMC protection:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LTT)
Connector type (model LTS)
Charactéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Portée nominale sn
Hystérèse
Plaque standard
Emetteur
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Consommation propre
Courant résiduel
Entrée test de l'émetteur
(<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.)
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de sensibilité
LED: état de la sortie (jaune)/
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Dérive de sn en température
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Classe de protection
Protection CEM:
CEI 60255-5
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériél du boîtier
Matériel de la fenêtre
Câble de raccordement (type LTT)
Type de connecteur (type LTS)
2'000 mm
10% sn
400 x 400 mm weiss / blanc / white
IR-LED 880 nm
10 ... 36 VDC
20%
200 mA
2,0 V bei / à / at 200 mA
30 mA
0,1 mA
0,5 mA
1000 Hz
0,5 msec
15 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / potentiomètre
eingebaut / intégrée / built - in
-25 ... +55 oC
0,5 % / oC
eingebaut / intégrée / built - in
eingebaut / intégrée / built - in
eingebaut / intégrée / built - in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LTT-... 95 g / LTS-... 95 g
IP 67
1 kV
Level 4
Level 3
Level 3
PBTP (Crastin)
Mineralglas / verre minéral / mineral glass
FK / 5 x 0,14 ... 2,5 mm2
S12 / 4p. / 5p.
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
Standard - Messplatte
Sender
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Stromaufnahme
Sperrstrom der Ausgänge
Testeingang Sender
(<4V : aus/ >8V oder offen : ein)
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LED: Schaltzustand (gelb)/
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LTT)
Anschlussstecker (Typ LTS)
Schaltabstand
Portée
Operating distance
Das Gerät zeichnet sich durch
folgende Eigenschaften aus:
Grosser Schaltabstand:
2'000mm
Hohe Schaltfrequenz: 1000Hz
Funktionsreserveanzeige mittels
zusätzlicher LED
Empfindlichkeitseinstellung
über eingebautes Potentiometer
mit Reduktionsgetriebe und
Skala
Hoch belastbares Gehäuse aus
PBTP (Crastin)
Fenster aus Glas, daher prob-
lemlose Reinigung
Ci-après les caractéristiques
principales de l'appareil:
Portée élevée: 2'000mm
Fréquence de commutation
élevée: 1000 Hz
Affichage de la réserve de fonc-
tionnement par une LED intégrée
Réglage de la sensibilité par
potentiomètre avec engrenage
de réduction et échelle
Boîtier très résistant en PBTP
(Crastin)
Fenêtre en verre, donc nettoyage
facile
Classe de protection IP 67
Outstanding features:
Long range: 2'000 mm
Fast: 1000 Hz switching fre-
quency
Built-in additional LED for ex-
cess light indication
Convenient sensitivity adjust-
ment by potentiometer with re-
duction gear and scale
Extremly resistant, glass-
reinforced PBTP (Crastin)
housing
Glass window, easy to clean
High protection class: IP 67
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
CONTRINEX AG Route André Piller 50 CH-1762 Givisiez SCHWEIZ SUISSE SWITZERLAND
Tel. ++ 41 26 460 46 46 Fax ++ 41 26 460 46 40 E-mail: headoffice@contrinex.ch Internet: http://www.contrinex.ch
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve*/ Courbe de réponse* / Response diagram*
Öffnen / Ouvrir / Open
Hell-/Dunkel-Umschalter
Commutateur clair/sombre
Light/Dark switch selector
Einsteller Timer
Réglage Timer
Timer adjustement
Umschalter Betriebsart
Commutateur de mode
Mode Switch selector
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LED
grün
vert
green
gelb
jaune
yellow
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LED
grün
vert
green
gelb
jaune
yellow
1 + 2 Vorzugs-Einfahrrichtung für Testobjekt
1 + 2 direction de détection idéal d'un objet
1 + 2 preferred entry direction for test object
OPTO6080LT / page 4-5 / rev.6 / 03.03.99 / ch
Timerfunktionen / Modes de la temporisation / timer modes:
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Timer Anschluss Ausgänge
Numéro article désignation polarité temporisation raccordementsorties
Part number type reference polarity timer connection outputs
620 300 001 LTS-6080-101 DC NPN --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector *
620 300 021 LTS-6080-151 DC NPN ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector **
620 300 003 LTS-6080-103 DC PNP --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector *
620 300 023 LTS-6080-153 DC PNP ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector **
620 300 041 LTT-6080-101 DC NPN --- Klemmen / bornier / screw terminals *
620 300 061 LTT-6080-151 DC NPN ok Klemmen / bornier / screw terminals **
620 300 043 LTT-6080-103 DC PNP --- Klemmen / bornier / screw terminals *
620 300 063 LTT-6080-153 DC PNP ok Klemmen / bornier / screw terminals **
620 300 015 LTS-6080-115 UC Relais / Relay --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector ***
620 300 035 LTS-6080-165 UC Relais / Relay ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector ***
620 300 055 LTT-6080-115 UC Relais / Relay --- Klemmen / bornier / screw terminals ***
620 300 075 LTT-6080-165 UC Relais / Relay ok Klemmen / bornier / screw terminals ***
Ausgänge / sorties / outputs:
A1: hellschaltend A2: dunkelschaltend
commutation en réception commutation sans réception
light-ON dark-ON
∗∗∗∗
∗∗∗∗
∗∗ A1: hell / dunkelschaltend umschaltbar A2: Funktionsreserve
commutation en / sans réception commutable réserve de fonctionnement
light-ON / dark-ON switch selectable excess light indication
∗∗∗∗∗∗
∗∗∗∗∗∗
∗∗∗ Relais / relay
Lichtweg / Light-path / Trajet lumineux
Anschlussschemas / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
Ohne Timer:
Sans temporisation:
Without timer:
PNP NPN
(-103) (-101)
Mit Timer:
Avec temporisation:
With timer:
PNP NPN
(-153) (-151)
Mit und ohne Timer:
Avec et sans temporisation:
With and without timer:
UC
(-165)
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (côté appareil)
Pin assignment (view of the device)
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est
concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These Proximity Switches are not suited for safety related applications. Terms
of delivery and rights to change design reserved.
CONTRINEX AG Route André Piller 50 CH-1762 Givisiez SCHWEIZ SUISSE SWITZERLAND
Tel. ++ 41 26 460 46 46 Fax ++ 41 26 460 46 40 E-mail: headoffice@contrinex.ch Internet: http://www.contrinex.ch
(2)
(1)
AC/DC
Relais
AC/DC
(3)
(5)
(4)
Relay
Relais
A1 hellschaltend A2 dunkelschaltend A1 hellschaltend A2 dunkelschaltend
commutation en réception commutation sans réception commutation en réception commutation sans réception
light-ON dark-ON light-ON dark-ON
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
B
R
L1
R
L2
39 V
39 V 0V
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
Charge
Load
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
0V
B
RL1 RL2
39 V
39 V
Last
Charge
Load
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
39 V
100 kOhm 100 kOhm
(5)
+U
TEST
A1
A2
B
39 V
39 V 0V
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
Charge
Load
grau
gris
gray
R
L1
R
L2
TEST
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
0V
B
39 V
39 V
R
L1
R
L2
(5)
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
grau
gris
gray
Last
Charge
Load
A1 hellschaltend / dunkelschaltend (umschaltbar) A2 Funktionsreserve A1 hellschaltend / dunkelschaltend (umschaltbar) A2 Funktionsreserve
commutation en / sans réception (commutable) réserve de fonctionnement commutation en / sans réception (commutable) réserve de fonctionnement
light-ON / dark-ON (switch selctable) excess light output light-ON / dark-ON (switch selctable) excess light output
4 Pol / pôles / poles 5 Pol / pôles / poles
Photelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric Proximity Switch
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn:
einstellbar von
Totbereich (bei sn = 500 mm)
Hysterese
Standard-Messplatte
Sender
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Stromaufnahme
Sperrstrom der Ausgänge
Testeingang Sender
(<4V : aus/ >8V oder offen : ein)
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LED: Schaltzustand (gelb)/
Empfangsanzeige (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LHT)
Anschlussstecker (Typ LHS)
OPTO6080LH/ page 6-7 / rev.6 / 03.03.99 / ch
LH - 6080 - 1
60 ... 1'000
mm
Reflex-Lichttaster mit
Hintergrundausblendung
Cellule à réflexion
directe focalisée
Sensor with Back-
ground Suppression
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Rated operating distance sn:
setting range
dead zone (sn set at 500 mm)
Hysteresis
Standard target
Emitter
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
Current drain
Leakage current
Test input of the emitter
(<4V : off / >8V or open : on)
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, incandescant
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LED: output state (yellow) /
Reception indicator (green)
Ambient temperature range
Temperature drift of sn
Short circuit protection
Voltage reversal protection
Inductive overvoltage protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight
Protection class
EMC protection:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LHT)
Connector type (model LHS)
Charactéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Portée nominale sn:
règlable de
zone morte (sn règlé à 500 mm)
Hystérèse
Plaque standard
Emetteur
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Consommation propre
Courant résidue
Entrée test de l'émetteur
(<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.)
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de sensibilité
LED: état de la sortie (jaune)/
Indicateur de réception (vert)
Plage de température ambiante
Dérive de sn en température
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Classe de protection
Protection CEM:
CEI 60255-5
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériél du boîtier
Matériel de la fenêtre
Câble de raccordement (type LHK)
Type de connecteur (type LHS)
60 ... 1'000 mm
< 1 mm
10% sn
100 x 100 mm weiss / blanc / white
IR-LED 880 nm
10 ... 36 VDC
20%
200 mA
2,0 V bei / à / at 200 mA
50 mA
0,1 mA
0,5 mA
250 Hz
2 msec
6 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / potentiomètre
eingebaut / intégrée / built - in
-25 ... +55 oC
0,3 % / oC
eingebaut / intégrée / built - in
eingebaut / intégrée / built - in
eingebaut / intégrée / built - in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LHT-... 95 g / LHS-... 95 g
IP 67
1 kV
Level 4
Level 3
Level 3
PBTP (Crastin)
Mineralglas / verre minéral / mineral glass
FK / 5 x 0,14 ... 2,5 mm2
S12 / 4p. / 5p.
Schaltabstand
Portée
Operating distance
Das Gerät zeichnet sich durch
folgende Eigenschaften aus:
Grosser Einstellbereich des
Schaltabstandes: 60 ... 1'000
mm
Kleiner Totbereich: < 1 mm
Elektronische Einstellung
Schaltabstand weitgehend
unabhängig von Farbe und
Struktur der Objektoberfläche
Hohe Schaltfrequenz: 250Hz
Fenster aus Glas, daher prob-
lemlose Reinigung
Empfangsanzeige mittels zu-
sätzlicher LED
Hochbelastbares Gehäuse aus
PBTP (Crastin)
Ci-après les caractéristiques
principales de l'appareil:
Plage importante de règlage
de la portée: 60 à 1'000 mm
Zone morte très faible: < 1 mm
Réglage électronique de la por-
tée par potentiomètre
Portée pratiquement insensi-
ble à la couleur et à la surface
de l'objet
Fréquence de commutation
élevée: 250 Hz
Fenêtre en verre, donc nettoyage
facile
Indicateur de réception avec
LED supplémentaire
Boîtier très résistant en PBTP
Outstanding features:
Wide range of distance setting:
60 to 1'000 mm
Very short dead zone: < 1 mm
Electronic distance setting by
built-in potentiometer
Operating distance is virtually
independent of color and sur-
face structure of target
Fast: 250 Hz switching fre-
quency
Glass window, easy to clean
Built-in additional LED for
reception indicaton
Extremly resistant, glass-
reinforced PBTP housing
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
CONTRINEX AG Route André Piller 50 CH-1762 Givisiez SCHWEIZ SUISSE SWITZERLAND
Tel. ++ 41 26 460 46 46 Fax ++ 41 26 460 46 40 E-mail: headoffice@contrinex.ch Internet: http://www.contrinex.ch
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve*/ Courbe de réponse* / Response diagram*
Öffnen / Ouvrir / Open
Hell-/Dunkel-Umschalter
Commutateur clair/sombre
Light/Dark switch selector
Einsteller Timer
Réglage Timer
Timer adjustement
Umschalter Betriebsart
Commutateur de mode
Mode Switch selector
Reduktion des Schaltabstandes
réduction de la portée
reduction of operating distance
Schhaltabstand auf weisses Papier (90%)
portée sur papier blanc (90%)
operating distance on white paper (90%)
schwarz 6%
noir 6%
black 6%
grau 18%
gris 18%
grey 18%
1 + 2 Vorzugs-Einfahrrichtung für Testobjekt
1 + 2 direction de passage préférentiel d'un objet
1 + 2 preferred entry direction for test object
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LED
grün
vert
green
gelb
jaune
yellow
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LED
grün
vert
green
gelb
jaune
yellow
OPTO6080LH / page 8-9 / rev.5 / 09.09.98 / ch
Timerfunktionen / Modes de la temporisation / timer modes:
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Timer Anschluss Ausgänge
Numéro article désignation polarité temporisation raccordement sorties
Part number type reference polarity timer connection outputs
620 300 201 LHS-6080-101 DC NPN --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector *
620 300 221 LHS-6080-151 DC NPN ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector **
620 300 203 LHS-6080-103 DC PNP --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector *
620 300 223 LHS-6080-153 DC PNP ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector **
620 300 241 LHT-6080-101 DC NPN --- Klemmen / bornier / screw terminals *
620 300 261 LHT-6080-151 DC NPN ok Klemmen / bornier / screw terminals **
620 300 243 LHT-6080-103 DC PNP --- Klemmen / bornier / screw terminals *
620 300 263 LHT-6080-153 DC PNP ok Klemmen / bornier / screw terminals **
620 300 215 LHS-6080-115 UC Relais / Relay --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector ***
620 300 235 LHS-6080-165 UC Relais / Relay ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector ***
620 300 255 LHT-6080-115 UC Relais / Relay --- Klemmen / bornier / screw terminals ***
620 300 275 LHT-6080-165 UC Relais / Relay ok Klemmen / bornier / screw terminals ***
Ausgänge / sorties / outputs:
A1: hellschaltend A2: dunkelschaltend
commutation en réception commutation sans réception
light-ON dark-ON
∗∗∗∗
∗∗∗∗
∗∗ A1: hell / dunkelschaltend umschaltbar A2: Empfangsanzeige
commutation en / sans réception commutable indicateur de réception
light-ON / dark-ON switch selectable reception indicator
∗∗∗∗∗∗
∗∗∗∗∗∗
∗∗∗ Relais / relay
Lichtweg / Light-path / Trajet lumineux
Anschlussschemas / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
Ohne Timer:
Sans temporisation:
Without timer:
PNP NPN
(-103) (-101)
Mit Timer:
Avec temporisation:
With timer:
PNP NPN
(-153) (-151)
Mit und ohne Timer:
Avec et sans temporisation:
With and without timer:
UC
(-165)
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (côté appareil)
Pin assignment (view of the device)
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est
concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These Proximity Switches are not suited for safety related applications. Terms
of delivery and rights to change design reserved.
CONTRINEX AG Route André Piller 50 CH-1762 Givisiez SCHWEIZ SUISSE SWITZERLAND
Tel. ++ 41 26 460 46 46 Fax ++ 41 26 460 46 40 E-mail: headoffice@contrinex.ch Internet: http://www.contrinex.ch
(2)
(1)
AC/DC
Relais
AC/DC
(3)
(5)
(4)
Relay
Relais
A1 hellschaltend A2 dunkelschaltend A1 hellschaltend A2 dunkelschaltend
commutation en réception commutation sans réception commutation en réception commutation sans réception
light-ON dark-ON light-ON dark-ON
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
B
R
L1
R
L2
39 V
39 V 0V
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
Charge
Load
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
0V
B
RL1 RL2
39 V
39 V
Last
Charge
Load
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
39 V
100 kOhm 100 kOhm
(5)
+U
TEST
A1
A2
B
39 V
39 V 0V
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
Charge
Load
grau
gris
gray
R
L1
R
L2
TEST
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
0V
B
39 V
39 V
R
L1
R
L2
(5)
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
grau
gris
gray
Last
Charge
Load
A1 hellschaltend / dunkelschaltend (umschaltbar) A2 Funktionsreserve A1 hellschaltend / dunkelschaltend (umschaltbar) A2 Funktionsreserve
commutation en / sans réception (commutable) réserve de fonctionnement commutation en / sans réception (commutable) réserve de fonctionnement
light-ON / dark-ON (switch selctable) excess light output light-ON / dark-ON (switch selctable) excess light output
4 Pol / pôles / poles 5 Pol / pôles / poles
Photelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric Proximity Switch
OPTO6080LR / page 10-11 / rev.6 /03.03.99 / ch
LR - 6080 - 1
6'000 mm
Reflexions-
Lichtschranke
Cellule à réflexion
sur réflecteur
Reflex Sensor
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Rated operating distance sn
Standard target (reflector)
Emitter (polarized light)
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
Current drain
Test input of the emitter
(<4V : off / >8V or open : on)
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, incandescant
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LED: output state (yellow) /
excess light indication (green)
Ambient temperature range
Short circuit protection
Voltage reversal protection
Inductive overvoltage protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight
Protection class
EMC protection:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LRT)
Connector type (model LRS)
Charactéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Portée nominale sn
Plaque standard (réflecteur)
Emetteur (lumière polarisée)
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Consommation propre
Entrée test de l'émetteur
(<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.)
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de sensibilité
LED: état de la sortie (jaune)/
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Classe de protection
Protection CEM:
CEI 60255-5
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériél du boîtier
Matériel de la fenêtre
Câble de raccordement (type LRT)
Type de connecteur (type LRS)
6'000 mm
LXR-0000-084 (Ø 84 mm)
LED 660 nm rot / rouge / red
10 ... 36 VDC
20% UB
200 mA
2,0 V bei / à / at 200 mA
30 mA
0,5 mA
0,1 mA
1000 Hz
0,5 msec
15 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / potentiomètre
eingebaut / intégrée / built - in
-25 ... +55 oC
eingebaut / intégrée / built - in
eingebaut / intégrée / built - in
eingebaut / intégrée / built - in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LRT-... 95 g / LRS-... 95 g
IP 67
1 kV
Level 4
Level 3
Level 3
PBTP (Crastin)
Mineralglas / verre minéral / mineral glass
FK / 5 x 0,14 ... 2,5 mm2
S12 / 4p. / 5p.
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Standard-Messplatte (Reflektor)
Sender (polarisiertes Licht)
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Stromaufnahme
Testeingang Sender
(<4V : aus/ >8V oder offen : ein)
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LED: Schaltzustand (gelb)/
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LRT)
Anschlussstecker (Typ LRS)
Schaltabstand
Portée
Operating distance
Ci-après les caractéristiques
principales de l'appareil:
Portée importante de 6000 mm
Fréquence de commutation
élevée: 1000 Hz
Lumière polarisée, insensible
aux surfaces réfléchissantes
Fenêtre en verre, donc nettoyage
facile
Affichage de la réserve de
fonctionnement par une LED
intégrée
Réglage de la sensibilité par
potentiomètre avec engrenage
de réduction et échelle
Das Gerät zeichnet sich durch
folgende Eigenschaften aus:
Schaltabstand 6000 mm
Hohe Schaltfrequenz: 1000Hz
Polarisiertes Licht, d.h. unem-
pfindlich auf spiegelnde Ober-
flächen
Fenster aus Glas, daher prob-
lemlose Reinigung
Funktionsreserveanzeige mittels
zusätzlicher LED
Empfindlichkeitseinstellung
über eingebautes Potentiometer
mit Reduktionsgetriebe und
Skala
Outstanding features:
Operating distance of 6000 mm
Fast: 1000 Hz switching fre-
quency
Polarized light, not sensitive to
reflective surfaces
Glass window, easy to clean
Built-in additional LED for excess
light indication
Convenient sensitivity adjust-
ment by potentiometer with re-
duction gear and scale
High protection class: IP 67
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
CONTRINEX AG Route André Piller 50 CH-1762 Givisiez SCHWEIZ SUISSE SWITZERLAND
Tel. ++ 41 26 460 46 46 Fax ++ 41 26 460 46 40 E-mail: headoffice@contrinex.ch Internet: http://www.contrinex.ch
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve*/ Courbe de réponse* / Response diagram*
Öffnen / Ouvrir / Open
Hell-/Dunkel-Umschalter
Commutateur clair/sombre
Light/Dark switch selector
Einsteller Timer
Réglage Timer
Timer adjustement
Umschalter Betriebsart
Commutateur de mode
Mode Switch selector
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LED
grün
vert
green
gelb
jaune
yellow
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LED
grün
vert
green
gelb
jaune
yellow
1 + 2 Vorzugs-Einfahrrichtung für Testobjekt
1 + 2 direction de détection idéal d'un objet
1 + 2 preferred entry direction for test object
OPTO6080LR / page 12-13 / rev.6 /03.03.99 / ch
Timerfunktionen / Modes de la temporisation / timer modes:
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Timer Anschluss Ausgänge
Numéro article désignation polarité temporisation raccordementsorties
Part number type reference polarity timer connection outputs
620 300 102 LRS-6080-102 DC NPN --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector *
620 300 122 LRS-6080-152 DC NPN ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector **
620 300 104 LRS-6080-104 DC PNP --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector *
620 300 124 LRS-6080-154 DC PNP ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector **
620 300 142 LRT-6080-102 DC NPN --- Klemmen / bornier / screw terminals *
620 300 162 LRT-6080-152 DC NPN ok Klemmen / bornier / screw terminals **
620 300 144 LRT-6080-104 DC PNP --- Klemmen / bornier / screw terminals *
620 300 164 LRT-6080-154 DC PNP ok Klemmen / bornier / screw terminals **
620 300 115 LRS-6080-115 UC Relais / Relay --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector ***
620 300 135 LRS-6080-165 UC Relais / Relay ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector ***
620 300 155 LRT-6080-115 UC Relais / Relay --- Klemmen / bornier / screw terminals ***
620 300 175 LRT-6080-165 UC Relais / Relay ok Klemmen / bornier / screw terminals ***
Ausgänge / sorties / outputs:
A1: hellschaltend A2: dunkelschaltend
commutation en réception commutation sans réception
light-ON dark-ON
∗∗∗∗
∗∗∗∗
∗∗ A1: hell / dunkelschaltend umschaltbar A2: Funktionsreserve
commutation en / sans réception commutable réserve de fonctionnement
light-ON / dark-ON switch selectable excess light indication
∗∗∗∗∗∗
∗∗∗∗∗∗
∗∗∗ Relais / relay
Lichtweg / Light-path / Trajet lumineux
Anschlussschemas / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
Ohne Timer:
Sans temporisation:
Without timer:
PNP NPN
(-104) (-102)
Mit Timer:
Avec temporisation:
With timer:
PNP NPN
(-154) (-152)
Mit und ohne Timer:
Avec et sans temporisation:
With and without timer:
UC
(-115)
(-165)
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (côté appareil)
Pin assignment (view of the device)
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est
concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These Proximity Switches are not suited for safety related applications. Terms
of delivery and rights to change design reserved.
CONTRINEX AG Route André Piller 50 CH-1762 Givisiez SCHWEIZ SUISSE SWITZERLAND
Tel. ++ 41 26 460 46 46 Fax ++ 41 26 460 46 40 E-mail: headoffice@contrinex.ch Internet: http://www.contrinex.ch
(2)
(1)
AC/DC
Relais
AC/DC
(3)
(5)
(4)
Relay
Relais
A1 hellschaltend A2 dunkelschaltend A1 hellschaltend A2 dunkelschaltend
commutation en réception commutation sans réception commutation en réception commutation sans réception
light-ON dark-ON light-ON dark-ON
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
B
R
L1
R
L2
39 V
39 V 0V
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
Charge
Load
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
0V
B
RL1 RL2
39 V
39 V
Last
Charge
Load
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
39 V
100 kOhm 100 kOhm
(5)
+U
TEST
A1
A2
B
39 V
39 V 0V
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
Charge
Load
grau
gris
gray
R
L1
R
L2
TEST
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
0V
B
39 V
39 V
R
L1
R
L2
(5)
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
grau
gris
gray
Last
Charge
Load
A1 hellschaltend / dunkelschaltend (umschaltbar) A2 Funktionsreserve A1 hellschaltend / dunkelschaltend (umschaltbar) A2 Funktionsreserve
commutation en / sans réception (commutable) réserve de fonctionnement commutation en / sans réception (commutable) réserve de fonctionnement
light-ON / dark-ON (switch selctable) excess light output light-ON / dark-ON (switch selctable) excess light output
4 Pol / pôles / poles 5 Pol / pôles / poles
Photelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric Proximity Switch
OPTO6080LL / page 14-15 / rev.6 / 03.03.99 / ch
LL - 6080 - 1
50'000 mm
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Rated operating distance sn
Standard target
Emitter
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
Current drain receiver
Current drain emitter
Test input of the emitter
(<4V : off / >8V or open : on)
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, incandescant
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LED: output state (yellow) /
excess light indication (green)
Ambient temperature range
Short circuit protection
Voltage reversal protection
Inductive overvoltage protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight
Protection class
EMC protection:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LLT)
Connector type (model LLS)
Charactéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Portée nominale sn
Plaque standard
Emetteur
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Consommation propre récepteur
Consommation propre émetteur
Entrée test de l'émetteur
(<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.)
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de sensibilité
LED: état de la sortie (jaune)/
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Classe de protection
Protection CEM:
CEI 60255-5
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériél du boîtier
Matériel de la fenêtre
Câble de raccordement (type LLT)
Type de connecteur (type LLS)
50'000 mm
--
IR-LED 880 nm
10 ... 36 VDC
20% UB
200 mA
2,0 V bei / à / at 200 mA
30 mA
30 mA
0,5 mA
0,1 mA
1000 Hz
0,5 msec
15 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / potentiomètre
eingebaut / intégrée / built - in
-25 ... +55 oC
eingebaut / intégrée / built - in
eingebaut / intégrée / built - in
eingebaut / intégrée / built - in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LLT-... 95 g / LLS-... 95 g
IP 67
1 kV
Level 4
Level 3
Level 3
PBTP (Crastin)
Mineralglas / verre minéral / mineral glass
FK / 5 x 0.14 ... 2.5 mm2
S12 / 4p. / 5p.
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Standard-Messplatte
Sender
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Stromaufnahme Empfänger
Stromaufnahme Sender
Testeingang Sender
(<4V : aus/ >8V oder offen : ein)
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LED: Schaltzustand (gelb)/
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LLT)
Anschlussstecker (Typ LLS)
Schaltabstand
Portée
Operating distance
Through - beam
Sensor
Einweg -
Lichtschranke
Das Gerät zeichnet sich durch
folgende Eigenschaften aus:
Sehr grosse Reichweite von
50'000 mm
Hohe Schaltfrequenz: 1000Hz
Optikteile aus Glas, daher
problemlose Reinigung
Funktionsreserveanzeige mittels
eingebauter LED
Empfindlichkeitseinstellung
über eingebautes Potentiometer
mit Reduktionsgetriebe und
Skala
Hoch belastbares Gehäuse aus
PBTP (Crastin)
Hohe Schutzart: IP 67
Barrière
Ci-après les caractéristiques
principales de l'appareil:
Portée importante de 50'000 mm
Fréquence de commutation
élevée: 1000 Hz
Fenêtre en verre, donc nettoyage
facile
Affichage de la réserve de
fonctionnement par une LED
intégrée
Réglage de la sensibilité par
potentiomètre avec engrenage
de réduction et échelle
Boîtier très résistant en PBTP
(Crastin)
Classe de protection IP 67
Outstanding features:
Long sensing range of 50'000
mm
Fast: 1000 Hz switching fre-
quency
Glass window, easy to clean
Built-in additional LED for ex-
cess light indication
Convenient sensitivity adjust-
ment by potentiometer with
reduction gear and scale
Extremly resistant, glass-
reinforced PBTP (Crastin)
housing
High protection class: IP 67
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
CONTRINEX AG Route André Piller 50 CH-1762 Givisiez SCHWEIZ SUISSE SWITZERLAND
Tel. ++ 41 26 460 46 46 Fax ++ 41 26 460 46 40 E-mail: headoffice@contrinex.ch Internet: http://www.contrinex.ch
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve*/ Courbe de réponse* / Response diagram*
Öffnen / Ouvrir / Open
Hell-/Dunkel-Umschalter
Commutateur clair/sombre
Light/Dark switch selector
Einsteller Timer
Réglage Timer
Timer adjustement
Umschalter Betriebsart
Commutateur de mode
Mode Switch selector
1 + 2 Vorzugs-Einfahrrichtung für Testobjekt
1 + 2 direction de détection idéal d'un objet
1 + 2 preferred entry direction for test object
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LED
grün
vert
green
gelb
jaune
yellow
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LED
grün
vert
green
gelb
jaune
yellow
Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Sender / Emetteur / Emitter
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Anschluss Eingänge
Numéro article désignation polarité raccordement entrées
Part number type reference polarity connection inputs
620 300 381 LLS-6080-000 DC Stecker S12 / fiche S12 / plug S12 Testeingang / entrée test / test input
620 300 385 LLT-6080-000 DC Klemmenraum / bornier / screw terminals Testeingang / entrée test / test input
620 300 382 LLS-6080-010 UC Relais / Relay Stecker S12 / fiche S12 / plug S12 Testeingang / entrée test / test input
620 300 386 LLT-6080-010 UC Relais / Relay Klemmenraum / bornier / screw terminals Testeingang / entrée test / test input
Timerfunktionen / Modes de la temporisation / timer modes:
OPTO6080LL / page 16-17 / rev.6 / 03.03.99 / ch
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Timer Anschluss Ausgänge
Numéro article désignation polarité temporisation raccordement sorties
Part number type reference polarity timer connection outputs
620 300 302 LLS-6080-002 DC NPN --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector *
620 300 322 LLS-6080-052 DC NPN ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector **
620 300 342 LLT-6080-002 DC PNP --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector *
620 300 362 LLT-6080-052 DC PNP ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector **
620 300 304 LLS-6080-004 DC NPN --- Klemmen / bornier / screw terminals *
620 300 324 LLS-6080-054 DC NPN ok Klemmen / bornier / screw terminals **
620 300 344 LLT-6080-004 DC PNP --- Klemmen / bornier / screw terminals *
620 300 364 LLT-6080-054 DC PNP ok Klemmen / bornier / screw terminals **
620 300 315 LLS-6080-015 UC Relais / Relay --- Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector ***
620 300 335 LLS-6080-065 UC Relais / Relay ok Stecker S12 / connecteur S12 / S12 connector ***
620 300 355 LLT-6080-015 UC Relais / Relay --- Klemmen / bornier / screw terminals ***
620 300 375 LLT-6080-065 UC Relais / Relay ok Klemmen / bornier / screw terminals ***
Ausgänge / sorties / outputs:
A1: hellschaltend A2: dunkelschaltend
commutation en réception commutation sans réception
light-ON dark-ON
∗∗∗∗
∗∗∗∗
∗∗ A1: hell / dunkelschaltend umschaltbar A2: Funktionsreserve
commutation en / sans réception commutable réserve de fonctionnement
light-ON / dark-ON switch selectable excess light indication
∗∗∗∗∗∗
∗∗∗∗∗∗
∗∗∗ Relais / relay
Lichtweg / Light-path / Trajet lumineux
Anschlussschemas / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
Ohne Timer:
Sans temporisation:
Without timer:
PNP NPN
(-004) (-002)
Mit Timer:
Avec temporisation:
With timer:
PNP NPN
(-054) (-052)
Mit und ohne Timer: Sender
Avec et sans temporisation: Emetteur
With and without timer: Emitter
UC
(-015)
(-065)
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée.
Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These Proximity Switches are not suited for safety related applications. Terms of delivery
and rights to change design reserved.
CONTRINEX AG Route André Piller 50 CH-1762 Givisiez SCHWEIZ SUISSE SWITZERLAND
Tel. ++ 41 26 460 46 46 Fax ++ 41 26 460 46 40 E-mail: headoffice@contrinex.ch Internet: http://www.contrinex.ch
Steckerbelegung (sicht auf Gerät)
Attribution des pins (côté appareil)
Pin assignment (view of the device)
39 V
schwarz
noir
black
blau
bleu
blue
braun
brun
brown
(1)
(4)
(3)
+U
TEST
0V
B
(2)
(1)
AC/DC
Relais
AC/DC
(3)
(5)
(4)
Relay
Relais
A1 hellschaltend A2 dunkelschaltend A1 hellschaltend A2 dunkelschaltend
commutation en réception commutation sans réception commutation en réception commutation sans réception
light-ON dark-ON light-ON dark-ON
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
B
RL1 RL2
39 V
39 V 0V
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
Charge
Load
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
0V
B
RL1 RL2
39 V
39 V
Last
Charge
Load
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
39 V
100 kOhm 100 kOhm
(5)
+U
TEST
A1
A2
B
39 V
39 V 0V
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
Charge
Load
grau
gris
gray
R
L1
R
L2
TEST
39 V
100 kOhm 100 kOhm
+U
A1
A2
0V
B
39 V
39 V
R
L1
R
L2
(5)
(1)
(4)
(2)
(3)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
grau
gris
gray
Last
Charge
Load
A1 hellschaltend / dunkelschaltend (umschaltbar) A2 Funktionsreserve A1 hellschaltend / dunkelschaltend (umschaltbar) A2 Funktionsreserve
commutation en / sans réception (commutable) réserve de fonctionnement commutation en / sans réception (commutable) réserve de fonctionnement
light-ON / dark-ON (switch selctable) excess light output light-ON / dark-ON (switch selctable) excess light output
4 Pol / pôles / poles 5 Pol / pôles / poles